Перевод "бывший человек" на английский
Произношение бывший человек
бывший человек – 32 результата перевода
20 НОЯБРЯ, 1954 г. ТРИ ЧЕЛОВЕКА ШИНКАЯ БЫЛИ СЕРЬЁЗНО РАНЕНЫ
ДВА БЫВШИХ ЧЕЛОВЕКА ДОИ ПОГИБЛИ
Ваши права.
Three Shinkai men were attacked on November 20, 1954.
Two Doi gang members died on November 25, 1954.
Licence.
Скопировать
И мне кажется, я типа лесбиянка.
Просто помни, что личность вампира не имеет ничего общего с личностью бывшего человека.
Вообще-то, как раз...
And I think I'm kinda gay.
Just remember, a vampire's personality has nothing to do with the person that was.
Well, actually...
Скопировать
20 НОЯБРЯ, 1954 г. ТРИ ЧЕЛОВЕКА ШИНКАЯ БЫЛИ СЕРЬЁЗНО РАНЕНЫ
ДВА БЫВШИХ ЧЕЛОВЕКА ДОИ ПОГИБЛИ
Ваши права.
Three Shinkai men were attacked on November 20, 1954.
Two Doi gang members died on November 25, 1954.
Licence.
Скопировать
Вполне возможно, он перейдет на нашу сторону вместе с генералом Бозизио.
Замечательный человек! Бывший марафонец, настоящий кремень.
Ну, у меня есть то, что сделает его податливым.
I even think we can count on General Bosisio.
A fine man, but with a difficult nut to crack!
I've got something that'll break him.
Скопировать
А сейчас воспользуемся подходящим моментом... и посмотрим записанное ранее интервью с Джоном Хаммондом.
Бывшим главой биоинженерной компании "ИнДжен", с человеком, который не только защищает динозавров, но
Сейчас очень необходимо... наладить связи с Министерством Охраны Природы Коста-Рики... чтобы установить правила... сохранения и полной изоляции этого острова.
Okay, we're going to take a moment here and run the tape of our interview earlier today with John Hammond.
He's the former head of InGen Bio-Engineering, the man who has come forward to spearhead this movement not only to return these animals to their island, but to keep the island itself intact.
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island.
Скопировать
Но обстоятельства призывают к действиям для обеспечения безопасности ребёнка.
Дело в том, что моя бывшая жена больной человек. Она зарабатывает сексом и наркотиками.
Я не принимаю наркотики!
But I think the circumstances call for immediate action, uh for the safety of the child.
The problem is, judge, is that my ex-wife she's a sick person, and she needs help.
No, I don't do drugs.
Скопировать
¬ 1815 году, через год после окончани€ войны 1812 года в јмерике, Ќаполеону удалось сбежать из ссылки и возвратитьс€ в ѕариж.
ƒл€ его захвата были посланы французские войска. ќднако этот человек обладал такой харизмой, что вместо
¬ марте 1815 года Ќаполеон собрал армию, которую английскому герцогу ¬еллингтонскому удалось победить менее чем через 19 дней под ¬атерлоо.
In 1815, a year after the end of the War of 1812 in America, Napoleon escaped his exile and returned to Paris.
French troops were sent out to capture him, but such was his charisma that the soldiers rallied around their old leader and hailed him as their Emperor once again.
In March of 1815 Napoleon equipped an army which Britain's Duke of Wellington defeated less than 90 days later at Waterloo.
Скопировать
Он подавал апелляцию на решение суда... или ходатайство об отмене решения суда 9... 12 лет назад.
- Мы идентифицировали труп человека, чей язык был удален... это бывший полицейский из Сиэтла.
Он может фигурировать в записях судопроизводства.
He was a state prisoner.
He would have filed a post-conviction appeal... or the appropriate motion, seeking to overturn between nine and 12 years ago. - We I.D.'d the body from which the tongue was removed-- an ex-Seattle police officer.
He may figure in the record of the court proceedings.
Скопировать
Как вы это определили?
Его бывшая жена поведала нам, что он вернулся из плена другим человеком.
Она видела причину перемен в том, как с ним обращались в плену, но мы приняли информацию к размышлению.
How did you figure it out?
His ex-wife said he came back from captivity a different man.
She blamed it on the treatment he received, but it started us thinking.
Скопировать
Он хорошо стреляет из пистолета, так?
Значит, мы ищём человека, бывшего на военных действиях.
Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме. Они молодые и горячие.
Now, he shoots that pistol pretty good, right?
Combat veteran.
Put Vietnam vets at the top of the list because they're young and tough.
Скопировать
В Париже только и разговоров было, что об этом.
Французы, как всегда радующиеся бедам своих бывших союзников, предсказывали революцию и гражданскую войну
Перед отъездом к нам присоединился бельгиец-футурист, живший под вымышленным, как я полагаю, именем
It had been the topic of Paris.
The French exultant as always at the discomfiture of their former friends foretold revolution and Civil War until I and several friends in circumstances like mine came seriously to believe that our country was in danger and our duty lay there.
We were joined by a Belgian futurist who lived under the
Скопировать
Сообщение Государственной Полиции
Этот человек — бывший водитель грузовика, Ивао Энокидзу, 37 лет.
Он находится в розыске по обвинению в убийстве и грабеже.
A message from the National Police Agency.
This man is former truck driver lwao Enokizu, age 37.
He is the subject of a nationwide manhunt on charges of robbery and murder.
Скопировать
- Чего ты не понимаешь?
Как культурный человек, интеллигент да к тому же врач, мог убить женщину, свою жену, пускай бывшую?
К чему?
- What don't you get?
How could an educated man, an intellectual, ...and a doctor kill his wife? Well, an ex-wife.
Why?
Скопировать
-Он не мог предложить ничего подобного!
Сказать такому человеку, как Смайли Кой, бывшему майору ВВС США другу многих, я не знаю, с кого начать
Сказать, что это человек подстроил убийство всё равно, что свихнуться.
- He proposed nothing of the sort!
To say a man like Smiley Coy, a former major in the US Army Air Force a friend of many, I don't know where to begin the late Al Jolson, Jerome Kern, Bill O'Dwyer...
To say that this man plotted murder is to stagger reason.
Скопировать
Он перестал быть Энакином и стал Дартом Вейдером.
Когда это случилось... добрый человек, бывший твоим отцом, был уничтожен.
Так что то, что я тебе сказал, было правдой... с определенной точки зрения.
He ceased to be Anakin Skywalker and became Darth Vader.
When that happened... the good man who was your father was destroyed.
So what I told you was true... from a certain point of view.
Скопировать
Мне показалось, что было смешно.
Бывший вице-президент - хороший и порядочный человек.
Чушь!
I thought it was hilarious.
Respectfully, sir, the former VP is a good man and a decent man.
Bullshit.
Скопировать
Вперед!
Я вам говорю, когда она бежит... она в точности как лягушонок Кермит... и как "Человек на 6 миллионов
Моника была ужасно влюблена в него.
Let's go!
I'm telling you, when she runs... she looks like Kermit the Frog... and the Six Million Dollar Man.
Monica had such a crush on him.
Скопировать
И мне кажется, я типа лесбиянка.
Просто помни, что личность вампира не имеет ничего общего с личностью бывшего человека.
Вообще-то, как раз...
And I think I'm kinda gay.
Just remember, a vampire's personality has nothing to do with the person that was.
Well, actually...
Скопировать
"Слишком глупы, чтобы..." Каждый день Департамент Юстиции обнаруживает доказательства что табачные компании знали, гораздо лучше, чем остальные из нас что курение является причиной смерти и болезней.
Не говоря уже о директорах, бывших последними семью человеками на Земле которые обнаружили, что никотин
Ваша администрация хочет подать иск, в деле, которое безнадежно чтобы заработать очки за счет индустрии, которая финансирует ваших оппонентов.
"T oo stupid to be--" Every day, the Justice Department uncovers evidence that cigarette companies knew, far better than the rest of us that smoking causes death and disease.
T o say nothing of the CEOs being the Iast seven people on Earth to discover that nicotine was addictive--
Your administration wants to prosecute a suit they know is hopeless so they score points at the expense of an industry that funds your opponents.
Скопировать
Клерик Джон Престон... Вы арестованы.
Этот человек... этот бывший клерик... прекратил принимать свою дозу.
Он испытывает чувства!
Cleric John Preston... you are under arrest.
This man... this senior Cleric... has ceased the dose.
He is feeling!
Скопировать
ОК.
Бывший молодой человек Рейчел пришёл ко мне на день рождения с ружьём.
- Как?
All right.
Rachel's ex-boyfriend walks into my birthday party with a shotgun.
- What?
Скопировать
Сенатор сконцентрирован на одной теме.
В качестве комиссии, состоящей из одного человека, он много ездил, многих опрашивал, некоторых запугивал
Должен сказать, я был сильно потрясен, когда узнал, что министр Стивенс сказал двум армейским офицерам, что они должны принять участие в укрывательстве тех, кто продвигал по службе и защищал коммунистов.
On one thing the Senator has been consistent.
Often operating as a one-man committee, he has traveled far interviewed many, terrorized some accused civilian and military leaders of the past administration of a great conspiracy to turn over the country to Communism.
I was extremely shocked when I heard that Secretary Stevens told 2 Army officers that they had to take part in the cover up of those who promoted and coddled Communists.
Скопировать
Ну иногда я так себя и чувствую.
Эи, парень, Боб Сэтэрфилд - единственный человек, кроме моих бывших жён, который бил меня!"
Это - правда.
Well, some days I feel like it, yeah.
- Hey, kid? - Yeah? Besides Bob Satterfield, the only ones who ever hurt me were my ex-wives.
Is that right?
Скопировать
Чтобы я доказал, что это именно ты, а не кто- то другой.
Просто один человек, бывший боксёр, думает, что ты мёртв.
Просыпаясь, иногда, я тоже так думаю.
So that I can prove that you are who you say you are.
I mean, this guy- this ex-boxing guy- he-he thinks that you died, and-
- Some mornings I wake up, I think I'm dead too.
Скопировать
Чего вам всем втемяшилось, что я травник?
Послушайте, если вы серьезно я, возможно, знаю нужного человека – он снимает мою бывшую квартиру.
Правда?
Why does everyone like,assume?
You know,if you're,if you're really looking for something, I might know a guy from my old apartment complex.
Oh,really?
Скопировать
Это будет своего рода терапия.
Нам просто надо поговорить с единственным человеком, который знает об Артуре Тинсе больше, чем даже его
Не проблема.
It'll be therapeutic.
There are over 50 names on this list. We just need to talk to the one person who knows the most about arthur tins, even more than his ex-wife.
No problem.
Скопировать
А попросту говоря, это просто бандиты.
Вот, эти люди натыкаются на военного человека, который против них воевал, и на бывшего партработника,
И вот тут, разыгрывается очень грамотная комбинация.
Tersely, these egyszerûen robbers.
These peoples hit the soldier, who battled against them, the was for a party worker, who did not understand it, who were added to it.
And begins here an very much szakszerû manõver.
Скопировать
То я вызываю полицию.
Мне его переслали 9 человек. Включая мою бывшую.
Пора поговорить.
And I'm going to call the cops.
I have nine different people emailed me that photo, including my ex-wife.
We wanna talk, you know
Скопировать
Приказ.
Твой бывший враг номер один, очень опасный человек, Чак.
Если есть шанс убить Брайса Ларкин, надо убивать Брайса Ларкина.
Orders.
Your old nemesis is a very dangerous human being, Chuck.
You get a chance to shoot Bryce Larkin, you shoot to kill.
Скопировать
Теперь он работает медбратом в начальной школе Вебстера.
Вайолет заправляет семейным бизнесом вместе с мужем Микки, бывшим официантом, который теперь - девятый
А Скитер и Джилл?
He is currently the school nurse at Webster Elementary.
Violet now runs the hotel empire, along with her husband, Mickey, the former room service waiter who is now the ninth-richest person in the world.
And Skeeter and Jill?
Скопировать
Теперь он работает медбратом в начальной школе Вебстера.
Вайолет заправляет семейным бизнесом вместе с мужем Микки, бывшим официантом, который теперь - девятый
А Скитер и Джилл?
He is currently the school nurse at Webster Elementary.
Violet now runs the hotel empire, along with her husband, Mickey, the former room service waiter who is now the ninth-richest person in the world.
And Skeeter and Jill?
Скопировать
Ты осуждала меня?
Я думала, что вы просто неопытная бывшая модель, рекламирующая купальники, которая вышла замуж за человека
Но теперь я видела вас, катающуюся по полу с юношей, моим бывшим, и понимаю, что у вас внутри есть капля сострадания.
You judged me?
I thought you were just a callow, Social-climbing former swimsuit model who married above Her station only to be enslaved by her own insecurities.
But now that I've seen you rolling around on the floor with my Adolescent ex, I understand you have a compassionate side, too.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бывший человек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бывший человек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
